Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

ясно като в

  • 1 ясно

    clearly, etc. вж. ясен
    ясно (ми е) I see, разг. I get you, I'm with you
    давам ясно да се разбере make it quite/pretty clear
    казах му ясно I told him in so many words
    от ясно по- ясно as plainly as anything
    казвам ясно какво мисля make o.s./o.'s meaning clear
    на ясно съм be clear (no about), be in the clear (с with); be plain (with)
    да сме на ясно let's make it quite clear
    говоря кратко и ясно speak briefly and to the point
    говори по- ясно (по-отчетливо) speak up, don't mumble, make yourself heard. ( за да те разбера) make yourself clear
    * * *
    я̀сно,
    нареч. clearly; distinctly; говори по-\ясно ( по-отчетливо) speak up, don’t mumble, make yourself heard, (за да те разбера) make yourself clear; говоря кратко и \ясно speak briefly and to the point; keep it short and sweet; давам \ясно да се разбере make it quite/pretty clear; и така е \ясно it needs no explanation; казах му \ясно I told him in so many words; казвам \ясно какво мисля make o.s./o.’s meaning clear; на \ясно съм be clear (по about), be in the clear (c with); be plain (with); от това не ми стана по-\ясно I am none the wiser for it; от \ясно по-\ясно as plainly as anything; \ясно като бял ден as clear as day/noonday/light, as plain as the nose on your face, sl. it stands out a mile; \ясно ли е? ( това, което казвам) do I make myself clear? \ясно (ми е) see, разг. I get you, I’m with you.
    * * *
    clearly: Speak loud and ясно!- Говори силно и ясно!, be ясно - на ясно съм; definitely ; be aware (ясно ми е); distinctly ; expressly ; fair {fer}; plainly: as ясно as anything - от ясно по-ясно; precisely
    * * *
    1. clearly, etc. вж. ясен 2. ЯСНО (ми е) I see, разг. I get you, I'm with you 3. говори по-ЯСНО (no-отчетливо) speak up, don't mumble, make yourself heard. (за да те разбера) make yourself clear 4. говоря кратко и ЯСНО speak briefly and to the point 5. да сме на ЯСНО let's make it quite clear 6. давам ЯСНО да се разбере make it quite/pretty clear 7. казах му ЯСНО I told him in so many words 8. казвам ЯСНО какво мисля make o.s./o.'s meaning clear 9. на ЯСНО съм be clear (no about), be in the clear (c with);be plain (with) 10. от ЯСНО по-ЯСНО as plainly as anything

    Български-английски речник > ясно

  • 2 ден

    1. day
    ден, през който се плащат заплати pay-day
    почивен ден rest-day, a day of rest
    работен/присъствен ден workday
    ден на победата Victory Day, V-Day
    след един ден in the course of one day
    след ден-два in a day or two/or so
    след два-три дни in two or three days' time
    през деня during the day; in/during the daytime
    през целия ден all day long, the whole day through
    за цял ден (за екскурзия и пр.) all-day (attr.)
    всеки ден every day; day in, day out
    с всеки изминат ден with every passing day
    през ден every other day
    през два дни every third day
    тоя ден this day
    на тоя/днешния ден today
    точно на тоя/днешния ден преди една година той... it is one year to the day that he...
    предният ден the day before
    оня ден the day before yesterday; the other day
    него ден (on) that day
    в деня, в който the day that
    на същия ден the same day
    на другия ден on the next/following day
    един ден one day
    някой ден some day, some time or other
    от ден на ден day by day, day after day. from day to day; day in, day out
    на ден a/per day
    живея (от) ден за ден live from hand to mouth; live for the day
    в оня паметен ден on that memorable day
    до ден днешен to this (very) day, even to this day. up to/until this day/the present day
    кой ден сме днес? what day of the week is it?
    въпрос на дни a matter of days
    2. (време) day, days
    през дните на in the days of
    в наши дни in our/these days, nowadays
    3. мн.ч. (живот) days
    който трае ден до пладне short-lived
    посред бял ден in broad daylight
    злобата на деня the news/gossip/topic of the day
    не съм видял бял ден I have had a hard life
    променям се/прочу-вам се за едни ден change/become famous overnight
    всеки ден не е Великден Christmas comes but once a year; we don't kill a pig every day
    денят се познава от сутринта it is never a bad day that hath a good night; good blood tells
    * * *
    м., дни, (два) дѐна и дни 1. day; всеки \ден every day; day in, day out; въпрос на дни a matter of days; делничен \ден weekday; \ден, в който се плащат заплати pay-day; \ден на победата Victory Day, V-Day; до \ден днешен to this (very) day, even to this day, up to/until this day/the present day; екскурзия за един \ден a day’s outing; живея (от) \ден за \ден live from hand to mouth; live for the day; за цял \ден (за екскурзия и пр.) all-day (attr.); Международен \ден на жената/детето International Women’s/Children’s Day; на \ден a/per day; на другия \ден on the next/following day; на тоя/днешния \ден today; него \ден (on) that day; не минава \ден без not a day goes by without; неприсъствен \ден holiday; някой \ден some day, some time or other; оня \ден the day before yesterday; the other day; от \ден на \ден day by day, day after day, from day to day; day in, day out; пазарен \ден market-day; по цели дни for days (on end); почивен \ден rest-day, a day of rest; преди десет години на вчерашния/утрешния \ден ten years ago yesterday/tomorrow; преди една година на тоя \ден one/a year ago today; предния \ден the day before; през два дни every third day; през \ден every other day; през целия \ден all day long, the whole day through; работен/присъствен \ден workday; рожден \ден birthday; с всеки изминал \ден with every passing day; свободен \ден a day off; след \ден-два in a day or two/or so; тия дни ( преди няколко дни) a few days ago, ( след някой и друг ден) in a day or two, one of these days; точно на тоя/днешния \ден преди една година той … it is one year to the day that he …;
    2. ( време) day, days; в наши дни in our/these days, nowadays; през дните на in the days of; през ония дни in those days;
    3. само мн. ( живот) days; • всеки \ден не е Велик\ден Christmas comes but once a year; we don’t kill a pig every day; \денят се познава от сутринта it is never a bad day that hath a good night; good blood tells; злобата на \деня the news/gossip/topic of the day; който трае \ден до пладне short-lived; не съм видял бял \ден I have had a hard life; посред бял \ден in broad daylight; променям се/прочувам се за един \ден change/become famous overnight; ясно като бял \ден as clear as day-(light).
    * * *
    day: I called him the other ден. - Обадих му се онзи ден.; market-day (пазарен); name-day (имен); Thanksgiving Day - Денят на благодарността
    * * *
    1. (време) day, days 2. day 3. ДЕН на победата Victory Day, V-Day 4. ДЕН, през който се плащат заплати pay-day 5. ДЕНят се познава от сутринта it is never a bad day that hath a good night; good blood tells 6. в ДЕНя, в който the day that 7. в известни дни on certain days 8. в наши дни in our/these days, nowadays 9. в оня паметен ДЕН on that memorable day 10. всеки ДЕН every day;day in, day out 11. всеки ДЕН не е Великден Christmas comes but once a year;we don't kill a pig every day 12. въпрос на дни a matter of days 13. делничен ДЕН weekday 14. до ДЕН днешен to this (very) day, even to this day. up to/until this day/the present day 15. един ДЕН one day 16. един хубав ДЕН one fine day 17. екскурзия за един ден а day's outing 18. живея (от) ДЕН за ДЕН live from hand to mouth;live for the day 19. за цял ДЕН (за екскурзия и пр.) all-day (attr.) 20. злобата на ДЕНя the news/ gossip/topic of the day 21. кой ДЕН сме днес? what day of the week is it? 22. който трае ДЕН до пладне short-lived 23. мн.ч. (живот) days 24. на ДЕН a/per day 25. на другия ДЕН on the next/following day 26. на същия ДЕН the same day 27. на тоя/днешния ДЕН today 28. не съм видял бял ДЕН I have had a hard life 29. него ДЕН (on) that day 30. неприсъствен ДЕН holiday 31. някой ДЕН some day, some time or other 32. оня ДЕН the day before yesterday;the other day 33. от ДЕН на ДЕН day by day, day after day. from day to day;day in, day out 34. пo цели дни for days (on end) 35. пазарен ДЕН market-day 36. по три пъти на ДЕН three times a day 37. посред бял ДЕН in broad daylight 38. почивен ДЕН rest-day, a day of rest 39. преди една година на тоя ДЕН one/a year ago today 40. предният ДЕН the day before 41. през ДЕН every other day 42. през ДЕНя during the day;in/during the daytime 43. през два дни every third day 44. през дните на in the days of 45. през ония дни in those days 46. през целия ДЕН all day long, the whole day through 47. променям се/прочу-вам се за едни ДЕН change/become famous overnight 48. работен/ присъствен ДЕН workday 49. рожден ДЕН birthday 50. с всеки изминат ДЕН with every passing day 51. свободен ДЕН a day off 52. след ДЕН-два in a day or two/or so 53. след два-три дни in two or three days' time 54. след един ДЕН in the course of one day 55. тия дни (преди няколко дни) a few days ago, (след някой и друг ден) in a day or two. one of these days 56. точно на тоя/днешния ДЕН преди една година той... it is one year to the day that he... 57. тоя ДЕН this day 58. ясно като бял ДЕН as clear as day(tight)

    Български-английски речник > ден

  • 3 мъгла

    1. mist
    има мъгла it is misty/foggy
    пада мъгла it is taming foggy
    мъглата се вдига/разнася the mist/fog is rising/lifting/clearing, the mist/fog is clearing away
    мъгла ми е пред очите have a mist before o.'s eyes
    задържан от мъгла (за кораб и пр.) fogbound
    2. прен. mist, fog, haze, confusion
    в мъгла съм be in a fog, be in the dark, o.'s mind is in a fog, be at a loss
    ясно като в мъгла as clear as mud, as clear as ditch water
    бъдещето е обвито в мъгла the future is uncertain, the future is wrapped in mystery
    гоня мъглите be on a wild goose chase
    * * *
    мъгла̀,
    ж., -ѝ 1. mist; ( гъста) fog, разг. peasouper; ( лека) haze; ( изпарения) vapour; (на облак) fogbank; ( смесена с дим) smog; задържан от \мъглаа (за кораб и пр.) fogbound; \мъглаата се вдига/разнася the mist/fog is rising/lifting/clearing away; пада \мъглаа it is turning foggy;
    2. прен. mist, fog, haze, confusion; в \мъглаа съм be in a fog, be in the dark, be at a loss; • бъдещето е обвито в \мъглаа the future is uncertain, the future is wrapped in mystery; гоня \мъглаите be on a wild goose chase; ясно като в \мъглаа as clear as mud, as clear as ditch water.
    * * *
    brume; fog: мъгла is rising - мъглата се вдига; smock; vapour
    * * *
    1. (гъста) fog 2. (лека) haze (изпарения) vapour 3. (смесена с дим) smog 4. mist 5. МЪГЛА ми е пред очите have a mist before o.'s eyes 6. МЪГЛАта се вдига/разнася the mist/fog is rising/lifting/clearing, the mist/fog is clearing away 7. бъдещето е обвито в МЪГЛА the future is uncertain, the future is wrapped in mystery 8. в МЪГЛА съм be in a fog, be in the dark, o.'s mind is in a fog, be at a loss 9. гоня мъглите be on a wild goose chase 10. загубвам се в МЪГЛАта (за гледка) mist over 11. задържан от МЪГЛА (за кораб и пр.) fogbound 12. има МЪГЛА it is misty/foggy 13. пада МЪГЛА it is taming foggy 14. прен. mist, fog, haze, confusion 15. ясно като в МЪГЛА as clear as mud, as clear as ditch water

    Български-английски речник > мъгла

  • 4 ясен

    1. (светъл, ведър) serene, clear
    ясен ден a clear day
    ясен поглед serene/limpid eyes
    2. (за звук) clear, ringing
    3. (разбран) clear, plain; explicit; unambiguous
    (за език, стил и) lucid, neat; perspicuous
    ясен почерк a clear hand
    ясен образ телев. a sharp picture
    ясно очертание a sharp/clear outline
    ясен негатив a well-defined negative, a negative with fine definition
    не ми е ясен този пример I can't make out this example, I don't understand this example
    ясен като бял ден as clear as day/noonday/light, as plain as the nose on your face, sl. it stands out a mile
    ясно ли е? is that clear?
    (това, което казвам) do I make myself clear?
    ролята му не е още съвсем ясна the part he played remains obscure
    и така е ясно it needs no explanation
    4. (очевиден) obvious, evident
    5. бот. ashl (-tree)
    бял ясен manna-ash
    * * *
    я̀сен,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( светъл, ведър) serene, clear; \ясенен поглед serene/limpid eyes;
    2. (за звук) clear, ringing; ( при говорене) articulate; ( отчетлив) distinct; съвсем \ясенен as clear as a bell;
    3. ( разбран) clear, plain; distinct; explicit; unambiguous; cut and dried; (за език, стил) lucid, neat; perspicuous; \ясенен негатив negative with fine definition; \ясенен образ тв sharp picture;
    4. ( очевиден) obvious, evident.
    ——————
    м., -и, (два) я̀сена бот. ash(-tree); бял \ясен manna-ash.
    * * *
    clear: Is that ясен? - Ясно ли е?, a ясен sky - ясно небе; serene ; articulate (за реч); bright ; clarion ; definite (определен); distinct (отчетлив); evident (очевиден); express ; neat {ni;t} (за почерк); (разбираем): plain ; explicit: He was ясен about the matter - Той беше ясен по въпроса; noticeable ; perceptible {pxrseptxbxl}; perspicuous (за ум); straight {streit} ; straightforward ; sharp {Sa;rp}: a ясен picture - ясен образ (на екран); vivid (бот.)
    * * *
    1. (за език, стил и) lucid, neat;perspicuous 2. (за звук) clear, ringing: (при говорене) articulate 3. (отчетлив) distinct 4. (очевиден) obvious, evident 5. (разбран) clear, plain;explicit;unambiguous 6. (това, което казвам) do I make myself clear? 7. 1 (светъл, ведър) serene, clear 8. 5 бот. ashl(-tree) 9. ЯСЕН ден a clear day 10. ЯСЕН като бял ден as clear as day/noonday/ light, as plain as the nose on your face, sl. it stands out a mile 11. ЯСЕН негатив a well-defined negative, a negative with fine definition 12. ЯСЕН образ телев. a sharp picture 13. ЯСЕН поглед serene/limpid eyes 14. ЯСЕН почерк a clear hand 15. бял ЯСЕН manna-ash 16. и така е ясно it needs no explanation 17. не ми е ЯСЕН този пример I can't make out this example, I don't understand this example 18. от това не ми стана по-ясно I am none the wiser for it 19. ролята му не е още съвсем ясна the part he played remains obscure 20. ясна представа a dear idea 21. ясно ли е ? is that clear? 22. ясно очертание a sharp/clear outline

    Български-английски речник > ясен

  • 5 небе

    sky
    прен. и рел. heaven
    на небето in the sky; in heaven
    между небето и земята between heaven and earth
    до небето sky-high
    на седмото небе съм be in the seventh heaven
    на седмото небе съм от радост be in transports of joy
    падам от небето разг, fall from the moon
    падна ми от небето it was a godsend, it was a God sent gift for me
    никога нищо не ми е падало от небето things have never fallen in my lap
    (като) гръм от ясно небе (like) a bolt from the blue
    * * *
    небѐ,
    ср., -са̀ sky; прен. и рел. heaven, pl. heavens; до \небето sky-high; към \небето skyward(s); между \небето и земята between heaven and earth; на \небето in the sky; in heaven; под открито \небе in the open (air); превъзнасям до \небесата extol to the skies; • (като) гръм от ясно \небе (like) a bolt from the blue; на седмото \небе on cloud nine; на седмото \небе съм be in the seventh heaven; на седмото \небе съм от радост be in transports of joy, be on top of the world; никога нищо не ми е падало от \небето things have never fallen in my lap; падам от \небето разг. fall from the moon; падна ми от \небето it was a godsend, it was a God sent gift for me.
    * * *
    heaven; mid-air: Can you see the clouds in the небе? - Можеш ли да видиш облаците в небето?
    * * *
    1. (като) гръм от ясно НЕБЕ (like) a bolt from the blue 2. sky 3. до НЕБЕто sky-high 4. между НЕБЕто и земята between heaven and earth 5. на НЕБЕто in the sky;in heaven 6. на седмото НЕБЕ съм be in the seventh heaven 7. на седмото НЕБЕ съм от радост be in transports of joy 8. никога нищо не ми е падало от НЕБЕто things have never fallen in my lap 9. падам от НЕБЕто разг, fall from the moon 10. падна ми от НЕБЕто it was a godsend, it was a God sent gift for me 11. под открито НЕБЕ in the open (air) 12. превъзнасям до небесата extol to the skies 13. прен. и рел. heaven

    Български-английски речник > небе

  • 6 точен

    exact, precise; accurate
    точен изстрел a good/an accurate shot, a well-aimed shot
    точно описание an accurate/a faithful account/description
    точен удар an accurate blow, a well-directed blow
    точно време exact/right time
    точен превод an accurate/a faithful/an exact translation
    точни науки exact sciences
    точни прибори/инструменти precision instruments/tools
    точен стрелец marksman, a sharp shooter, a good shot
    точен разчет на времето accurate timing
    точен до секунда/минута dead on time
    (изобщо) my watch keeps good time
    тя беше точна she was on time, she was punctual
    и така, да бъда точен to be precise
    * * *
    то̀чен,
    прил., -на, -но, -ни exact, precise; accurate; ( ясно определен) clean-cut, clear-cut; (за време, часовник) right; ( близък до оригинала) faithful; ( който не закъснява) punctual; педантично \точенен meticulous; \точенен до секунда/минута dead on time; \точенен изстрел a good/an accurate shot, a well-aimed shot; \точенен като часовник as regular as clockwork; \точенен превод faithful translation; \точенен разчет на времето accurate timing; \точенен стрелец marksman, a sharp shooter, a good shot; \точенен удар an accurate blow, a well-directed blow; \точенни данни/\точенна информация facts and figures; \точенни науки exact sciences; \точенни прибори/инструменти precision instruments/tools; \точенно време (по телефона) speaking clock system; тя беше \точенна she was on time, she was punctual; часовникът ми е \точенен ( изобщо) my watch keeps good time.
    * * *
    exact: What is the точен size of the room? - Какви са точните размери на стаята?, точен directions - точни указания, точен sciences - точни науки; accurate: an точен translation - точен превод, an точен clock - точен часовник; clear-cut ; correct ; a точен answer - точен отговор; definite ; delicate ; express ; narrow {`nErxu}; perfect ; point-device ; punctual {`pXNktsyu;xl} (навременен); scientific ; straight {streit}; strict
    * * *
    1. (изобщо) my watch keeps good time 2. (който не закъснява) punctual 3. exact, prеcise;accurate 4. ТОЧЕН до секунда/минута dead on time 5. ТОЧЕН изстрел a good/an accurate shot, a well-aimed shot 6. ТОЧЕН превод an accurate/a faithful/an exact translation 7. ТОЧЕН разчет на времето accurate timing 8. ТОЧЕН стрелец marksman, a sharp shooter, a good shot 9. ТОЧЕН удар an accurate blow, a well-directed blow 10. и така, да бъда ТОЧЕН to be precise 11. педантично ТОЧЕН meticulous 12. точни науки exact sciences 13. точни прибори/инструменти precision instruments/tools 14. точно време exact/right time 15. точно описание an accurate/a faithful account/description 16. тя беше точна she was on time, she was punctual 17. часовникът ми е ТОЧЕН my watch is right

    Български-английски речник > точен

См. также в других словарях:

  • Список персонажей Chrono Cross — Chrono Cross (яп. クロノ・クロス Куроно Куросу?)  японская компьютерная ролевая игра, разработанная компанией Square и вышедшая на приставке PlayStation 18 ноября 1999 года в Японии и 15 августа 2000 года в США. Chrono Cross является частью серии… …   Википедия

  • НЕРВНАЯ СИСТЕМА — НЕРВНАЯ СИСТЕМА. Содержание: I. Эмбриогенез, гистогенез и филогенез Н.с. . 518 II. Анатомия Н. с................. 524 III. Физиология Н. с................ 525 IV. Патология Н.с................. 54? I. Эмбриогенез, гистогенез и филогенез Н. е.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Chrono (серия игр) — Chrono Логотип серии Жанр Консольные ролевые игры Разработчики …   Википедия

  • Рей Аянами — Аянами Рей 綾波レイ Рей Аянами на фоне Евы 00. Слева направо  Рей в детстве (2010 год), Рей в костюме пилота, Рей в будничной одежде …   Википедия

  • Италия — I (королевство; лат. и итал. Italia, франц. Italie, нем. Italien, англ. Italy) средний из трех южно европейских п овов, Апеннинский, с соседней равниной По и южн. склонами Альп, большими о вами Сицилией и Сардинией и многими меньшими. Положение,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Коалиционные войны — *КОАЛИЦІОННЫЯ ВОЙНЫ, войны, ведущіяся нѣск. гос вами (коалиціей) противъ одного или нѣск. прот ковъ. Названіе коалиція впервые вошло въ употребленіе въ 1792 г. для обозначенія союза между Австріей и Пруссіей для поддержанія интересовъ Герм.… …   Военная энциклопедия

  • История Италии — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Персонажи Chrono Cross — Ниже приведены все персонажи игры Chrono Cross. Содержание 1 Идея и создание 2 Играбельные персонажи 2.1 Основные персонажи 2.1.1 Serge …   Википедия

  • Персонажи chrono cross — Ниже приведены все персонажи игры Chrono Cross. Содержание 1 Идея и создание 2 Играбельные персонажи 2.1 Основные персонажи 2.1.1 Serge …   Википедия

  • Персонажи Сhrono Сross — Ниже приведены все персонажи игры Chrono Cross. Содержание 1 Идея и создание 2 Играбельные персонажи 2.1 Основные персонажи 2.1.1 Serge …   Википедия

  • Iván Shishman — Иван Шишман Iván Shishman Zar (Emperador) de Bulgaria Retrato de Iván Shishman. Grabado de un autor desconocido del siglo XIX, mantenido en el atrio del Monasterio de la Transfiguración cerca de Veliko Tarnovo …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»